/Переводы документов – где заказывать?

Переводы документов – где заказывать?

Если вам требуется перевод документов, их заверение, легализация или апостилирование, то вы, скорее всего обратитесь в бюро переводов. Это компании, которые как раз предоставляют полный спектр услуг перевода и все необходимые сопутствующие услуги. Выбрать такие компании, несмотря на их количество, достаточно сложно, особенно для сложных задач.

Какие критерии выбора

Первый критерий – какие требования к переводу у вас есть. Обычно объяснять профессиональным бюро переводов как и точно переводить не нужно, достаточно просто указать для чего вы готовите документы. Но иногда требования к переводу документов достаточно сложные или индивидуальные, поэтому лучше перестраховаться и представить условия заказа исполнителю. Исходя из ваших требований и возможности их реализовать в агентстве вы сразу найдёте ту компанию, которая вам подойдёт.

Второй критерий. Цена и сроки выполнения заказа. Нужно понимать, что для стандартных заказов стоимость и сроки выполнения очень важный критерий. Так как необязательно переплачивать за выполнение перевода паспорта или свидетельства. Такие заказы очень простые и могут быть выполнены практически всеми. То же и касается сроков, не нужно ждать неделю свой заказ, если другая компания может выполнить его за 2-3 дня.

Как отсеять некачественные компании
Это сделать очень просто. Например, вы можете посмотреть, могут ли сотрудники компании проконсультировать вас по вашему вопросу, так как если они не знают ваших требований или не могут сразу ответить, как их выполнить, то, скорее всего, они ранее не работали с такими заказами и вы будете в числе первых. Это не очень хорошо.

Также, если у вас нестандартный заказ, например, договор, контракт, устав и т.д., то вы можете просто заказать тестовый перевод. Он поможет вам более детально просмотреть результаты работ нескольких организаций. Вы легко отсеете те компании, которые не подходят вам или не полностью удовлетворяют.