/Перевод документов в Киевском областном бюро переводов

Перевод документов в Киевском областном бюро переводов

Бюро переводов в Киеве целых 10 лет сотрудничает с крупными компаниями и частными лицами. Все тексты бюро соответствуют международным стандартам. При этом стоимость услуг остается народной, то есть невысокой. В этом можно убедиться, посетив сайт компании https://text.ua/ru/services/perevod-dokumentov.

Перевод различных документов

Перевод официальной документации в Киевском областном бюро переводов не займет много времени. Так, нотариальный перевод можно получить за 30 минут, а проставить апостиль за 2 часа. Получение справки о несудимости займет чуть больше времени – около суток.

Перевод документов – ответственное дело. Даже малейшее нарушение стандартов вызовет у выезжающего за границу неприятности. В областном бюро переводов работают переводчики с немалым опытом и соответствующей квалификацией. Специалисты разбираются в узкой терминологии, поэтому ошибки в переводе не возникнут.

Наиболее частым направлением является перевод документов на английский язык. Это средство международного общения, наиболее востребованный и хорошо изученный язык. Найти специалиста, который возьмется за английский перевод, не составит труда. Однако не в каждом агентстве есть лингвист, разбирающийся в редких языках. Поэтому, если вы выезжаете в экзотическую страну и вам нужны документы на малораспространенном языке, в бюро вам с удовольствием помогут с оформлением документов.

Киевское переводное бюро предоставляет комплексные услуги, то есть вы получите перевод текста, печати, заверение подписи нотариуса и апостиль. При переводе важно сохранить исходное форматирование и стилистику. В разных языках отличается не только написание слов и терминов, но и даже чисел. Так, для более легкого прочтения больших чисел в русском языке для удобства разряды разделяют пробелом, в английском языке тем же целям служит запятая. Малейшая неточность сведет на нет весь труд переводчика.

Этапы перевода

В бюро успешно трудятся специалисты с опытом, чтобы клиент получил качественный документ, с которым без проблем можно путешествовать за границей. Чтобы гарантировано избежать неточностей и опечаток, каждый документ проходит несколько этапов проверки. Сначала переводчик по стандартам переводит и оформляет документ, затем текст вычитывает внимательный корректор и редактор. Благодаря слаженной работе удается получать высококлассные тексты.

В Киевском бюро можно заказать переводы личных документов, а также оформить бумаги для визы. Для украинских граждан получение документов для Шенгенской визы проходит по упрощенной процедуре. Поэтому достаточно перевести документ на английский язык, заверить печатью непосредственно в самом бюро и приложить перевод к оригиналу. Если у клиента возникают сомнения, на какой именно язык (государственный или международный) требуется перевести документ, в бюро помогут с консультацией. Так, бюро рекомендует обязательно делать дубликаты, так как документы для получения визы консульства не возвращают. Агентство переводов помогает с оформлением и заверением текстов и оказывает юридическую помощь. Если у вас возникли сложности с заполнением анкеты для выдачи визы, консультанты бюро помогут вам сэкономить время и заполнят анкету за вас.

Киевское бюро переводов сотрудничает с консульствами большинства стран, что помогает своевременно отслеживать все изменения в порядке оформления документов. В бюро вы можете получить перевод на один из 87 языков мира.